Monday, December 29, 2008

Mario de Bernardi - Via Panama, 86


(English) Plaque devoted to Mario de Bernardi, aviator. He was a flying ace during the first world war, air racer and test pilot in the Twenties, the Thirties and the Forties. In the fifties he tried to put in production his idea a microlight aircraft, the Aeroscooter. Of this aircraft, designed by Luigi Pascale (under de Bernardi specifications) were build the three prototypes as Partenavia P.53 Aeroscooter.
The plaque is placed in Via Panama 86, in the house where he lived since 1934, until his dead in 1959.
The plaque was placed the 20 March 2006 (the plaque is signed 2005, probably was originally intendend to be affixed in 2005).
Mario de Bernardi was born in Venosa, Potenza in 1893. He enslited in the army as volunteer in the Italo-Turkish war. Was during this war that italian army made the first use of air warfare: for recognition, artillery spotting and bombing purposes.
Became an aviation enthusiast, De Bernardi obtained the flying license in 1914, after his returning in Italy. He joined the 1st Squadron, and, in 1916 he obtained the military flight license, and he was assigned to 75th Fighter Squadron when he obtained his first aerial victory.
This victory is also recognized as the first aerial vicotry obtained by an italian pilot during the war. Later he worked has test pilot for the Pomilio aircraft factoy, and in 1917 he returned to the front in the 91st Squadron, (previously 2nd Regiment Piemonte Royal Cavalry), the same fighter group where was assigned Francesco Baracca, Italy's top fighter ace in the war.
During the war he obtained nine aerial victories (ten, from other sources).
After the war he worked as test pilot and director in Regia Aeronautica experimental and research centers of Guidona Montecelio, Furbara e Vigna di Valle.
The 13 November 1926 he won, on a Macchi M.39, the Schneider Trophy race at Hampton Roads, Virginia.
The next year, the race is ran on the 26 September, at Venezia Lido. De Bernardi is forced to retire with his Macchi M.52, but, some months later, 28 March 1928, on a Macchi M.52R he obtained a new airspeed record of 512,776 km/h, the first man to fly over 500 km/h.
In 1931 he won the aerobatics world competition in Cleveland, Ohio, flying on a Caproni Ca.113 biplane. In this occasion he defeated some others great aviators, like Ernst Udet.
In 1933, with five passenger, he flyed Rome-Moscow raid on a Caproni Ca.111. In these years, indeed, he was working at Caproni, as test pilot and technical consultant. Also he obtained some patents in aviation technology.
De Bernardi, between 1940 and 1941, tested the Campini-Caproni C.C.2, the first italian "jet" (in fact was a motorjet/thermojet, a kind af jet engine based on an internal combustion engine, instead of a gas turbine).
After the war he tried to put in production his idea of a light aircraft, the Aeroscooter.
He died the 8 April 1959, for an heart attack, after a fly on his Aeroscooter, on Roma-Urbe airport. The attack occured during the fly, but de Bernardi could manage to perform a landing. Soon after he lost consciousness and died some minutes after.
The same year the Pratica di Mare Air Force Base was entitled to him.
His daughter, Fiorenza, was the first italian airliner pilot in 1967.
The plaque, square, in granite with the engraved letters filled a red, presents a stylized geometric draw, along plaque's diagonal, in form of a wing, or a bird. On the plaque also engraved a verse by Gabriele d'Annunzio.
The plaque was inaugurated the 20 March 2006, in the presence of Fiorenza de Bernardi, general Fabrizio Draghi, and Rome municipality representatives.

Here a translation of the plaque inscription:

IN THIS HOUSE LIVED
FROM 1934 TO 1959
THE
GREAT AVIATOR
MARIO
DE BERNARDI
1893-1959

"THE WING MAKE SIMILAR
TO THE THUNDERBOLT"
(1928 G. D'ANNUNZIO)

S.P.Q.R. 2005



The Macchi M.39, identification number M.M.76, on wich de Bernardi won the Hampton Roads Schneider Trophy race, in 1926; the aircraft is preserved in Italian Force Museum at Vigna di Valle, Lake Bracciano, Rome

Il Macchi M.39, matricola M.M.76, su cui de Bernardi vinse la gara del Trofeo Schneider di Hampton Roads, nel 1926; l'aereo è conservato al Museo dell'Aeronautica Militare di Vigna di Valle, Lago di Bracciano, Roma


(Italiano) Targa in memoria di Mario de Bernardi, aviatore. Asso dell'aviazione durante la prima guerra mondiale, pilota da competizione e pilota collaudatore negli anni '20, '30 e '40. Negli anni '50 s'impegnò nel mettere in produzione un suo progetto di ultraleggero, denominato Aeroscooter. Di questo aereo, progettato da Luigi Pascale (sulle specifiche di Bernardi), furono costruiti tre prototipi come Partenavia P.53 Aeroscooter.
La targa è situata in Via Panama 86, nella casa in cui visse dal 1939. fino alla sua morte nel 1959.
La targa venne posta il 20 marzo 2006 (è comunque segnata 2005, probabilmente, era stata concepita per essere affissa nel 2005).
Mario de Bernardi nacque a Venosa, Potenza, nel 1893. Si arruolò volontario nel Regio Esercito durante la guerra di Libia. Fu durante questo conflitto che il Regio Esercito fece il primo impiego della "guerra aerea": ricognizione, direzione del tiro delle artiglierie e bombardamento.
Interessatosi all'aviazione, de Bernardi ottenne il brevetto di volo nel 1914, dopo il suo ritorno in Italia. Entrò quindi nella 1^ Squadriglia, e, nel 1916, ottenne il brevetto di pilota militare per essere assegnato alla 75^ Squadriglia da caccia, dove ottenne la sua prima vittoria.
Questa vittoria è altresì riconosciuta come il primo abbattimento ottenuto da un pilota italiano durante la guerra. Successivamente lavorò come collaudatore per la Pomilio, per poi tornare al fronte nel 1917, nella 91^ Squadriglia (originariamente 2° Reggimento Piemonte Reale Cavalleria), la stessa squadriglia dove era assegnato Francesco Baracca, il più grande asso italiano della prima guerra mondiale.
Durante la guerra ottenne 9 abbattimenti (10 secondo altre fonti).
Dopo la guerra lavorò come pilota collaudatore e direttore tecnico nei centri sperimentali della Regia Aeronautica di Guidonia Montecelio, Furbara e Vigna di Valle.
Il 13 novembre 1926 vinse, su un Macchi M.39, la gara del Trofeo Schneider di Hampton Roads, Virginia.
L'anno successivo, la gara si tenne il 26 settembre, al Lido di Venezia. De Bernardi è costretto al ritiro con il suo Macchi M.52. Ma, alcuni mesi dopo, il 28 marzo 1928, su un Macchi m.52R, ottenne un nuovo record di velocità di 512,776 km/h, il primo umo a volare sopra i 700 km/h.
Nel 1931 vinse la gara di acrobazia aerea di Cleveland, Ohio, volando su un biplano Caproni Ca.113. In questo evento mondiale, sconfisse altri grandi aviatori, come Ernst Udet.
Nel 1933, con cinque passeggeri, effettuò il raid Roma-Mosca su Caproni Ca.111. Erano gli anni in cui lavorava alla Caproni come pilota collaudatore e consulente tecnico. Anni in cui ottenne anche alcuni brevetti in campo aeronautico.
De Bernardi, tra il 1940 ed il 1941, collaudò il Campini-Caproni C.C.2, il primo aereo italiano a "reazione" (in effetti era un motogetto/termogetto, un motore a reazione basato su un motore a combustione interna, invece che su una turbina).
Dopo la guerra provò a mettere in produzione la sua idea di aereo leggero, l'Aeroscooter.
Morì l'8 aprile 1959, per un attacco di cuore, dopo un volo sul suo Aeroscooter, sull'aeroporto di Roma-Urbe. Colpito durante il volo, de Bernardi riuscì ad effettuare l'atterraggio. Persa conoscenza completato l'atterraggio, morì pochi minuti dopo.
Lo stesso anno l'Aeroporto di Pratica di Mare venne intitolato a suo nome.
Sua figlia, Fiorenza, fu la prima pilota di linea italiana, nel 1967.
La targa, quadrata, in granito, con le lettere incise colorate di rosse, presenta sulla diagonale una figura geometrica stilizzata, nella forma di un'ala, o un uccello. Sulla targa anche un verso di d'Annunzio.
La targa venne inaugurata il 20 marzo 2006, alla presenza di Fiorenza de Bernardi, generale Fabrizio Draghi ed alcuni rappresentati del comune di Roma.

IN QUESTA CASA VISSE
DAL 1934 AL 1959
IL
GRANDE AVIATORE
MARIO
DE BERNARDI
1893-1959

"CHE
DELL'ALA FA L'EMULA
DELLA FOLGORE"
(1928 G. D'ANNUNZIO)

S.P.Q.R. 2005




Collegamenti - Links:

Saturday, December 6, 2008

Luigi Mercantini - Plaques in Arcevia, AN

Luigi Mercantini - Lapidi nel comune di Arcevia, Provincia di Ancona



(English) Plaque devoted to Luigi Mercantini (1821-1872) poet, teacher and patriot that lived in the years of Risorgimento, "Revival", the italian unification in the middle of XIX century. The plaque is placed in the main square of Arcevia, on the Town Hall Tower, in Corso Mazzini, 67. The Tower itself is covered of plaques devoted to the illustrious Arceviesi and historical events of Risorgimento and Resistance during the second world war.

Luigi Mercantini was born in Ripatransone, Ascoli Piceno, 1821, and after the studies in Fossombrone he moved in Arcevia, where he teached rethoric for some years. Patriot and supporter of the italian unification effort, he take part in the defense of Ancona against the austrian forces, then, in exile became companion of many others italian patriot, like Daniele Manin. He returned in Italy, in Torino, in the 1852. In 1858 he met Giuseppe Garibaldi, and composes (on his invitation) on of his most famous lyric: the Garibaldi's Hymn, remembered in the Arcevia's plaque.

But the Mercantini most famous lyric, that gave to him a fame behond his name, was composed 7 years later, after the failure of Pisacane expedtion in 1857.
Carlo Pisacane was also an italian patriot, that one century before Che Guevara theorized the foco theory of revolution by way of guerrilla warfare, thinking that a small group of revolutionary, can set a revolt using, as lever, the people discontent. Carlo Pisacane tried and failed to set this kind of revolt in 1857, against the Kingdom of the Two Sicilies, in Sapri, Salerno. Soon after Mercantini composed a lyric, La spigolatrice di Sapri, " The gleaner of Sapri". The lyric fist verse is Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!, "They were three hundred, they were young and handsome, and they are dead!"; and for about a century in the italian primary school, the 300 most famous was probably the Piscane's 300, instead of the Leonidas' 300 spartans; due this lyric became a classic in the italian school. Probably very few remember the name of Mercantini, but surely everyone that attended in a primary school before the ninenties, remember the frist verse.
Now this lyric, and Mercantini himself, are left behind due the rising revisionism on italian unification.

Mercantini teached also in Bologna and at the university of Palermo, were he died in 1872.
The plaque, placed the 24 May 1960, the year befor the first century of Italian unification, presents a bronze low relief with a Mercantini portrait.
A plaques in the same style, devoted to Fernando Palazzi, scholar and writer, was placed, side by side to the plaque devoted to Mercantini, three years later.

Here a translation of the plaque inscription:


CELEBRATEING ITALY THE DEEDS OF THE THOUSAND
ARCEVIA,
HERE, WHERE TEACHED AT TWENTY YEARS
FERVID OF THRILLS AND CANTOS,
REMEBERS
LUIGI MERCANTINI
TO HIS ARDENT GARIBALDI'S HYMN
EVOKES
THE DEADS AND THE MARTYRS
FOR THE CIVIC LIBERTIES
24 MAY 1960                     G.T.



-
(Italiano) Targa in memoria di Luigi Mercantini (1821-1872), poeta, insegnante e patriota che visse negli anni del Risorgimento. La targa è situata sulla torre civica di Arcevia, nello stesso edificio che ospita il comune sulla piazza principale della cittadina, in Corso Mazzini 67. La torre civica stessa è coperta di targhe in memoria degli arceviesi illustri ed in ricordo degli eventi del Risorgimento e della Resistenza.

Luigi Mercantini nacque in Ripatransone, Ascoli Piceno, nel 1821. Dopo gli studi in Fossombrone, si trasferì ad Arcevia come insegnante di retorica. Qui rimase per alcuni anni. Patriota e sostenitore della causa dell'unificazione nazionale, partecipò alla difesa di Ancona contro le forze austriache. Poi in esilio, conobbe altri patrioti, tra i quali Daniele Manin.
Tornò in Italia nel 1852, a Torino. Nel 1858 conobbe Giuseppe Garbibaldi, e compose (su suo invito) uno dei componimenti più famosi l'Inno di Garibaldi, ricordato anche sulla lapide in Arcevia.

Ma la poesia più famosa di Mercantini, che gli died una fama al di là del suo stesso nome, venne composta 7 anni dopo, per commemorare il fallimento della spedizione di Pisacane. Pisacane, altro patriota, un secolo prima di Che Guevara, teorizzò la dottrina del focolaio, come strumento per l'insurrezione. Riteneva che un piccolo gruppo di rivoluzionari potessero dar vita ad una grande insurrezione popolare facendo leva sul malcontento popolare. Nel 1857, Pisacane provò e fallì nel tentativo di dar vita ad un insurrezione contro il Regno delle Due Sicilie, presso Sapri, Salerno.
Poco dopo Mercantini compose la poesia dal titolo La spigolatrice di Sapri. Il primo verso è «Eran trecento, eran giovani e forti, e sono morti!»; e per un secolo, nelle scuole elementari italiane, i 300 più famosi erano, probabilmente, quelli di Pisacane, e non i 300 spartani di Leonida. La poesia era un classico della letteratura scolastica italiana.
Probabilmente in pochi ricordano il nome di Mercantini, ma sicuramente molti di quelli che hanno frequentato le elementari prima degli anni'90 ricordano il primo verso
Oggi, la poesia, e lo stesso Mercantini, vengono via via dimenticati per la crescente opera di revisionismo sul Risorgimento.

Mercantini insegnò anche a Bologna, e presso l'università di Palermo, ove mori nel 1872.
La targa, affissa il 24 maggio 1860, un'anno prima del primo centenario dell'unificazione italiana, presenta un bassorilievo in bronzo con un ritratto di Mercantini.
Una targa nello stesso stile, in memoria di Fernando Palazzi, studioso e scrittore, venne posta a fianco di quella in memoria di Mercantini, 3 anni dopo.

CELEBRANDO L'ITALIA LA GESTA DEI MILLE
ARCEVIA
QUI DOVE INSEGNÒ A VENT'ANNI
FERVIDO DI PALPITI E CANTI
RICORDA
LUIGI MERCANTINI
AL SUO ARDENTE INNO GARIBALDINO
EVOCA
I MORTI ED I MARTIRI
SU LE CIVICHE LIBERTÀ
XXIX-V-MCMLX                     G.T.



Sunday, November 9, 2008

Pulizia delle strade - Piazza in Piscinula, 8

Street cleansing - Piazza in Piscinula, 8

(English) Antoher plaque devoted to forbid the cumulate garbage in the streets of Rome, that spreaded in Rome in the 18th century to discourage this practice. As the standard for these plaques is in italian language (with a pinch of roman dialect), instead of latin, normally used for all the plaques in Papal States age. Also reports the public act and the punishment for the lawbreakers: ten scudi (The scudo was the currency of the Papal States) and others corporal punishments, not specified.
This plaque is placed beside number 8 of Piazza in Piscinula, on the same building is placed another plaque in via Anicia.
Here a translation of the plaque inscription:

FROM ORDER OF MONSIGNOR MOST ILLUSTRIOUS AND MOST REVEREND
PRESIDENT OF THE STREETS
IT IS FORBIDDEN TO DUMP BRING
AND SEND IN ALL THIS
SQUARE THE RUBBISH
OR TO MAKE A GARBAGE DUMP AT THE BOTTOM
PUNISHMENT OF TEN SCUDI AND OTHERS
CORPORAL AS WILL AS
FROM THE EDICT DATE DAY 30
DECEMBER 1763

-
(Italiano) Un'altra delle targhe che proibiscono di fare il "mondezzàio" nelle strade di Roma, diffusesi nella città XVIII secolo per scoraggiare questa pratica. Coma la norma di questa tipologia di targhe è in italiano (con una punta di romanesco), anziché in latino, normalmente utilizzato per tutte le targhe di epoca pontificia. Al solito riporta l'editto e la punizione per il trasgressore: dieci scudi (lo scudo era la moneta corrente ponitificia) ed altre pene corporali, non specificate.
Questa targa si trova accanto al N°8 di Piazza in Piscinula, su quest'edificio è posta un'altra targa simile su via Anicia. Sulla targa "ILLMO" e "RMO" stanno per Illustrissimo e revrendissimo.


D∙ORDINE DI MONS∙ILLMO E RMO
PRESIDENTE DELLE STRADE
SI PROIBISCE IL GETTARE PORTARE
E MANDARE IN TUTTA QUESTA
PIAZZA LE IMMONDEZZE
O FORMARVI MONDEZZARO SOTTO
PENA DI SCUDI DIECI ED ALTRE
CORPORALI AD ARBITRIO COME
DALL∙EDITTO IN DATA LI XXX
DECEMBRE MDCCLXIII


Sunday, October 26, 2008

Raffaele Zicconi - Piazza Ledro

(English) Plaque devoted to Raffaele Zicconi. This is one of the two twin plaques placed in Ledro square, Trieste Borough. The other is devoted to Luigi Pierantoni. Both were members of the Action Party killed in the Fosse Ardeatine mass execution.
The two plaques, place side by side, signed by "The comraden from Action Party", and in upper part is is depicted the symbol of Giustizia e Libertà (Justice and Freedom) movement: a black flaming gladius with at its sides G and L, the movement's name initials.
Also other plaques devoted to members of the Action Party fallen during the Resistance depicts the flaming gladius, like the Resistance Memorial in Viale Castrense or the plaque devoted to Luigi Selva, in via Taranto.
This movement was founded in Paris in 1929, by italian anti-fascist refugees. Later, in 1942, from representatives of this movement was founded the Partito d'Azione (Action Party) taken up the original name and the antimonarchical ideas of the party founded by Giuseppe Mazzini in 1853.
These two plaques were recently vandalized. In the night between 13 and 14 September 2008 was defaced with black spray paint, and under them was written Onore alla RSI, Honour to Italian Social Republic, and Compagni merde, Comrades are shit (By the way, is often difficult to apply in english language the differences between Compagno and Camerata, both of them are translate in english as "comrade", but the first is the italian term for the russian tovarishch, so in a communist sense, viceversa camerata is strictly a "fascist" term). Near the writing a celtic cross and a rune kaunan (or kenaz).
Here some photographs on la Repubblica.it - Roma: scritte naziste su lapidi delle Fosse Ardeatine
Soon after the plaques were cleaned by Rome municipality, but due the aggressive sandblasting used the remove paint, now the two plaques need a restore.

Raffaele Zicconi was born in 1911, in Sommatino, Caltanisetta. In Rome he was an employee for the postal service, even he was working for a public office, he refused to take the National Fascist Party card, later became as a duty. Indeed he grew up in a family fo antifascist ideas. He was convinced to enter in the Action Party, by his neighbour Pierantoni, soon after the party constitution. During the resistance he worked to organize sabotages. Like Pierantoni, he was arrested in his house the 7 February 1944 after an informing. Taken in Via Tasso after seventeen days was led to Regina Coeli. Like his nextdoor neighbour was killed in Fosse Ardeatine massacre, the 24 March 1944.

Here a translation of the plaque inscription:

IN THIS HOUSE LIVED
DEVOTED TO HIS MORE DEAR FONDNESS
AND TO THE MOST SACRED IDEALS
ZICCONI RAFFALE
DEFYING THE FASCIST FEROCITY
OFFERED HIS YOUTHFULNESS
TO THE FREEDOM
WORTHY OF THE FATHERLAND
LIES IN THE FOSSE ARDEATINE
WHERE HE FOUND DREADFUL DEAD
AND ABIDING GLORY

THE FELLOWS OF THE ACTION PARTY

-
(Italiano) Targa in memoria di Raffaele Zicconi. Questa è una delle due targhe gemelle a Piazza Ledro, quartiere Trieste. L'altra è dedicata a Luigi Pierantoni. Entrambi erano membri del Partito d'Azione uccisi nell'eccidio delle Fosse Ardeatine.
Le due targhe, poste affiancate, sono firmate dai "I compagni del Partito d'Azione" e nella parte superiore di entrambe è posto il simbolo del movimento Giustizia e Libertà: un gladio fiammeggiante, affiancato dalle due iniziali G ed L.
Questo simbolo è rappresentato anche da altre targhe dedicate a caduti del Partito d'Azione, come il monumento ai caduti della resistenza in Viale Castrense o la targa in memoria di Luigi Selva, in via Taranto.
Il movimento fu fondato a Parigi da esuli italiani. Successivamente, nel 1942, da esponenti del movimento venne fondato il Partito d'Azione, riprendendo nomi ed idee antimonarchiche dal partito fondato nel 1853 da Giuseppe Mazzini.

Queste due lapidi sono state vandalizzate di recente. Nella notte tra il 13 ed il 14 settembre 2008 sono state deturpate con vernice spray nera, e sotto di esse è stato scritto "Onore alla RSI" e "Compagni merde". Accanto alle scritte una croce celtica ed una runa kaunan (o kenaz).
Alcune fotografie dell'atto di vandalismo Repubblica.it - Roma: scritte naziste su lapidi delle Fosse Ardeatine
Le lapidi sono state prontamente ripulite dal comune di Roma, ma a causa dell'aggressiva sabbiatura usata per rimuovere la vernice, le due targhe sono in attesa di restauro.

Raffaele Zicconi era nato nel 1911, a Sommatino, provincia di Caltanisetta. A Roma lavorava come impiegato presso le poste; nonostante lavorasse presso la pubblica amministrazione, rifiutò di prendere la tessera del Partito Nazionale Fascista. Era infatti cresciuto in una famiglia di ideali antifascisti.
Venne convinto ad entrare nel Partito d'Azione dal suo vicino Pierantoni, poco dopo la costituzione del partito stesso. Durante la Resistenza lavorò per organizzare azioni di sabotaggio. Come Pierantoni venne arrestato nella sua casa il 7 febbraio 1944. Portato in via Tasso, dopo 17 giorni venne trasferito a Regina Coeli.
Come il suo vicino di casa fu fucilato alle Fosse Ardeatine il 24 marzo 1944.

IN QUESTA CASA ABITÒ
DEDITO AGLI AFFETTI
E AGLI IDEALI PIÙ SACRI
ZICCONI RAFFAELE
SFIDANDO LA FEROCIA FASCISTA
OFFRÌ LA SUA GIOVINEZZA
ALLA LIBERTÀ
BENEMERITO DELLA PATRIA
GIACE NELLE FOSSE ARDEATINE
OVE TROVÒ ORRENDA MORTE
E GLORIA IMPERITURA

I COMPAGNI DEL PARTITO D'AZIONE

Tuesday, October 21, 2008

Miliary Shrine at Campo al Verano cemetery

Sacrario Militare al cimitero del Verano
(English) In the Campo Verano cemetery of Rome there is a Military Shrine devoted to the Fallen in the First World War. Is placed in the farthest, from the main entrance, side of cemeter. It's a simple hemicycle, borded with two arches, in the middle there is a big tripod in red granit, a brazier at the summit.
This monument was built in 1931. Last week, probably the night between 14 and 15 October 2008, some vandals painted with a drawing pen some names, writing the word "fessi", fools/idiots, under the names.
Here, from la Repubblica newspaper website, some images. The hemicycle was cleaned in the following days.
A vandal act, pure vandalism, maybe political vandalism, or maybe racket or revenge from ex-cemetery workers. These are the hypothesis that results from the local newspapers.
But probably, the main thing, is that this is second plaque damaged in Rome in less than a month. In sempteber the two plaques in Piazza Ledro, two men killed in Fosse Ardeatine Massacre, and now some soldiers Fallen during the Great War, only some days before the ninetieth Anniversary of war end.
Details of one of the two vandalized areas in the Military Shrine after cleaning Dettaglio, dopo la pulizia, di una delle due aree del Sacrario vandalizzate

(Italiano) Presso il Cimitero del Verano, è situato un Sacrario Militare dedicato ai caduti della prima guerra mondiale. È situato, rispetto l'ingresso principale, nell'area più lontana del cimitero. È un semplice emiciclo, bordato da due archi. Al centro un grande tripode di granito rosso, con un braciere alla sommità.
Il monumento fu eretto nel 1931. La scorsa settimana, probabilmente la notte fra il 14 ed il 15 ottobre 2008, alcuni vandali hanno coperto con un pennarello nero alcuni nomi, scrivendo la parola fessi al di sotto dei nomi.
Qui, dal sito de la Repubblica, alcune immagini. L'emicilo è stato ripulito nei giorni successivi.
Un atto vandalico, forse di puro vandalismo, forse politico, o forse per racket o vendetta da ex dipendenti del cimitero. Queste le ipotesi proposte sui giornali locali.
Ma probabilmente, la cosa più importante, è che la seconda lapide vandalizzata a Roma in meno di un mese. A settembre le due lapidi in Piazza Ledro, due uomini uccisi alle Fosse Ardeatine, ed ora alcuni soldati Caduti durante la Grande Guerra, solo alcuni giorni prima del 90° Anniversario della Vittoria.

Sunday, October 12, 2008

Luigi Pierantoni - Piazza Ledro

(English) Plaque devoted to Luigi Pierantoni. This is one of the two twin plaques placed in Ledro square, Trieste Borough. The other is devoted to Raffaele Zicconi. Both were members of the Action Party killed in the Fosse Ardeatine mass execution.
The two plaques, place side by side, signed by "The comraden from Action Party", and in upper part is is depicted the symbol of Giustizia e Libertà (Justice and Freedom) movement: a black flaming gladius with at its sides G and L, the movement's name initials.
Also other plaques devoted to members of the Action Party fallen during the Resistance depicts the flaming gladius, like the Resistance Memorial in Viale Castrense or the plaque devoted to Luigi Selva, in via Taranto.
This movement was founded in Paris in 1929, by italian anti-fascist refugees. Later, in 1942, from representatives of this movement was founded the Partito d'Azione (Action Party) taken up the original name and the antimonarchical ideas of the party founded by Giuseppe Mazzini in 1853.
These two plaques were recently vandalized. In the night between 13 and 14 September 2008 was defaced with black spray paint, and under them was written Onore alla RSI, Honour to Italian Social Republic, and Compagni merde, Comrades are shit (By the way, is often difficult to apply in english language the differences between Compagno and Camerata, both of them are translate in english as "comrade", but the first is the italian term for the russian tovarishch, so in a communist sense, viceversa camerata is strictly a "fascist" term). Near the writing a celtic cross and a rune kaunan (or kenaz).
Here some photographs on la Repubblica.it - Roma: scritte naziste su lapidi delle Fosse Ardeatine
Soon after the plaques were cleaned by Rome municipality, but due the aggressive sandblasting used the remove paint, now the two plaques need a restore.

Luigi Pierantoni was a doctor lieutenant of the italian red cross. He was born the 2 Decembre 1905, in Intra, Novara (In 1939, the municipality of Intra was unified with the town of Pallanza in the municipality of Verbania).
Later he went to Rome with his family, his father was a company director. Here he completed the university and became a specialist in phthisiology. In 1932 he married Lea. In the May 1942 he became doctor lieutenant of Italian Red Cross, assigned to the barrack that now takes his name. Also was devoted to Pierantoni on the street around this barrack (another is devoted to Guido Costanzi, also a Red Cross member killed at the Ardeatine), and the Hospital of Forlì.
Member of the Action Party was arrested the 7 February 1944, due an informing, and was led to the Via Tasso prison, and then taken to Regina Coeli. Here he organized a small infirmary for the prisoner. The 24 March 1944 he was interrupted, while doing an injection, to be led away for the execution.
He was posthumously awarded with the Medaglia d'Oro al Merito della Croce Rossa Italiana, Italian Red Cross Gold Medal for Merit. Here a translation of the plaque inscription:

LUIGI PIERANTONI
DOCTOR
FALLEN AT THE FOSSE ARDEATINE
SERENELY WAS OPPOSING
TO THE FURY THE PAIN THE DEATH
HIS FIRM SWEETNESS
TESTIFYING
THAT ALWAYS MORE GREAT
RESURGES, FROM THE BLOOD OF THE MARTYRS
THE SAINTHOOD OF LIFE

THE FELLOWS OF THE ACTION PARTY

The building in Piazza Ledro 7, where are the two plaques
L'edificio di Piazza Ledro 7, dove sono affisse le due targhe
(Italiano) Targa in memoria di Luigi Pierantoni. Questa è una delle due targhe gemelle a Piazza Ledro, quartiere Trieste. L'altra è dedicata a Raffaele Zicconi. Entrambi erano membri del Partito d'Azione uccisi nell'eccidio delle Fosse Ardeatine.
Le due targhe, poste affiancate, sono firmate dai "I compagni del Partito d'Azione" e nella parte superiore di entrambe è posto il simbolo del movimento Giustizia e Libertà: un gladio fiammeggiante, affiancato dalle due iniziali G ed L.
Questo simbolo è rappresentato anche da altre targhe dedicate a caduti del Partito d'Azione, come il monumento ai caduti della resistenza in Viale Castrense o la targa in memoria di Luigi Selva, in via Taranto.
Il movimento fu fondato a Parigi da esuli italiani. Successivamente, nel 1942, da esponenti del movimento venne fondato il Partito d'Azione, riprendendo nomi ed idee antimonarchiche dal partito fondato nel 1853 da Giuseppe Mazzini.

Queste due lapidi sono state vandalizzate di recente. Nella notte tra il 13 ed il 14 settembre 2008 sono state deturpate con vernice spray nera, e sotto di esse è stato scritto "Onore alla RSI" e "Compagni merde". Accanto alle scritte una croce celtica ed una runa kaunan (o kenaz).
Alcune fotografie dell'atto di vandalismo Repubblica.it - Roma: scritte naziste su lapidi delle Fosse Ardeatine
Le lapidi sono state prontamente ripulite dal comune di Roma, ma a causa dell'aggressiva sabbiatura usata per rimuovere la vernice, le due targhe sono in attesa di restauro.

Luigi Pierantoni era un tenente medico della Croce Rossa Italiana. Era nato ad Intra, Novara. (Nel 1939, il comune di Intra venne unificato con quello di Pallanza per formare il comune di Verbania).
La famiglia si trasferì poi a Roma, seguendo il padre, dirigente d'azienda. Qui Pierantoni completò gli studi universitari, specializzandosi come tisiologo. Nel 1932 si sposò con Lea. Nel 1942 divenne tenente medico della CRI, assegnato alla caserma che ora porta il suo nome. Gli furono anche intitolati una delle vie intorno alla caserma (un'altra è dedicata a Guido Costanzi, anche lui membro della Croce Rossa ucciso alle Ardeatine), e l'ospedale di Forlì.
Membro del Partito d'Azione, fu arrestato il 7 febbaio 1944, in seguito ad una delazione. Fu condotto prima al carcere di Via Tasso e poi a Regina Coeli. Qui riuscì ad organizzare una piccola infermeria per i detenuti. Il 24 marzo 1994 fu interrotto, mentre faceva un'iniezione, per essere condotto via alla fucilazione.
A Pierantoni fu assegnata, postuma, la Medaglia d'Oro al Merito della Croce Rossa italiana.
LUIGI PIERANTONI
MEDICO
CADUTO ALLE FOSSE ARDEATINE
SERENAMENTE OPPONEVA
AL FURORE AL DOLORE ALLA MORTE
LA SUA FERMA DOLCEZZA
TESTIMONIANDO
CHE SEMPRE PIÙ GRANDE
RISORGE DAL SANGUE DEI MARTIRI LIBERI
LA SANTITÀ DELLA VITA

I COMPAGNI DEL PARTITO D'AZIONE

Collegamenti - Links

Sunday, September 28, 2008

First Special Service Force War Memorial - Piazzale Ostiense

Monumento ai Caduti della First Special Service Force - Piazzale Ostiense


(English) War memorial, in the form of a plaque, devoted to the soldiers from the 1st Special Service Force, The Devil's Brigade, that fallen in the central Italy during the Second World War.
The plaque, in english and italian, was laid the 4 June 1984, Liberation of Rome forty Anniversary. The plaques is placed in Piazzale Ostiense, on the side of Viale del Campo Boario. It hangs on Aurelian Walls (outside the section that includes the Non-Catholic Cemetery), next to Pyramid of Cestius. This section of Aurelian Walls is covered with three other plaques devoted to Resistance, due in this area was fought, the 9-10 September 1943, the battle of Porta San Paolo, one of the Resistance crucial events in Rome.
The plaque is not far from the Rome British War Cemetery, were also lie 22 canadian soldiers (The Devil's Brigade was an American-Canadian join unit).
In the middle of the plaque the 1st Special Service Force shoulder patch: a red spearhead, in the upper part the word USA and vertically in the center, CANADA.
At the sides of the words "IN MEMORIAM", over the two inscriptions in italian and english, the branch insigna: two crossed arrows. This insigna come from the U.S. Army Indian Scouts and now is US Army Special Forces insigna. In the lowe part of the plaque, the battles where the Devil's Brigade took part in center Italy: Monte la Defensa (3-9 December 1943); Monte Maio (or Majo) (6 January 1944); Monte Sammucro (25 December 1943); Anzio (February 1944); Rome (June 1944).

FIRST SPECIAL SERVICE FORCE
IN MEMORIAM

ON 4 JUNE 1944
THE UNITED STATES-CANADIAN
FIRST SPECIAL SERVICE FORCE
COMMANDED BY
BIRGADIER GENERAL ROBERT T.FREDERICK
LED ALLIED FORCES OF
GENERAL MARK CLARK'S
FIFTH ARMY. A PART OF
FIELD MARSHAL SIR HAROLD ALEXANDER'S
FIFTEENTH ARMY GROUP, IN THE ATTACK
TO LIBERATE THE ETERNAL CITY.

IN THIS ACTION TASK FORCE HOWZE OF THE
1ST ARMORED DIVISION, THE 463D PARACHUTE
FIELD ARTILLERY AND CITY UNITS OF THE
ITALIAN RESISTANCE GAVE VALIANT SUPPORT
AS WE BREACHED THE GATES OF ROME
AND SECURED THE TIBER BRIDGES.

TO OUR BROTHERS IN ARMS
OF ALLA NATIONS WHO DIED IN THE
BATTLES OF THE ITALIAN CAMPAIGN
WE DEDICATE THIS MEMORIAL.

FIRST SPECIAL SERVICE FORCE
ASSOCIATION
4 JUNE 1984

MONTE LA DEFENSA • MONTE MAIO • MONTE SAMMUCRO
ANZIO BEACHHEAD • ROME

-
(Italiano) Monumento ai Caduti, in forma di targa, dedicato ai soldati del First Special Service Force , la Devil's Brigade (Brigata del Diavolo), che caddero nell'Italia centrale durante la seconda guerra mondiale.
La targa, in inglese e italiano, fu posta il 4 giugno 1984, il 40° Anniversario della Liberazione di Roma. È situata in Piazzale Ostiense, dal lato di Viale del Campo Boario. Affissa sulle Mura Aureliane (nel lato esterno della sezione che include il Cimitero Acattolico), a fianco della Piramide Cestia. Questa particolare sezione è coperta da altre tre targhe dedicata alla Resistenza. Era questa infatti l'area in cui fu combattuta, tra il 9 e il 10 settembre, 1943 la Battaglia di Porta San Paolo, uno degli eventi cruciali della Resistenza romana.
La Targa è non lontana dal Rome British War Cemetery, dove riposano anche 22 soldati canadesi (La Devil's Birgade era un unità congiunta statunitense-canadese).
Nel mezzo della targa lo stemma dell'unità: una punta di lancia di colore rosso. Nella parte superiore, orizzontalmente, la scritta "USA", verticalmente, al centro "CANADA".
Ai lati delle parole "IN MEMORIAM", sopra le due iscrizioni in italiano ed inglese, l'insegna divisionale: due frecce incrociate. Insegna che derivava dagli US Army Indian Scouts, e che ora rappresenta l'insegna delle US Army Special Forces. Nella parte inferiore della targa, le battaglie a cui la Devil's Brigade prese parte in Italia centrale: Monte la Defensa (3-9 dicembre 1943); Monte Maio (o Majo) (6 gennaio 1944); Monte Sammucro (25 dicembre 1943); Anzio (Febbraio 1944); Roma (giugno 1944).

FIRST SPECIAL SERVICE FORCE
IN MEMORIAM

IL 4 GIUGNO 1944
IL I RAGGRUPPAMENTO SERVIZI SPECIALI
STATUNITENSE-CANADESE AL COMANDO
DEL GENERALE DI BRIGATA
ROBERT T.FREDERICK GUIDÒ LE FORZE
ALLEATE DELLA 5^ ARMATA DEL
GENERALE MARK CLARK, FACENTI
PARTE DEL XV GRUPPO D'ARMATE DEL
FIELD MARSHAL SIR HAROLD ALEZANDER,
NELL'ATTACCO CHE PORTÒ ALLA
LIBERAZIONE DELLA CITTÀ ETERNA.

IN TALE AZIONE FUMMO VALOROSAMENTE
APPOGGIATI DALLA FORZA D'IMPIEGO HOWZE
DELLA I DIVISIONE CORAZZATA, DAL
463° ARTIGLIERIA DA CAMPAGNA PARACADUTISTI E
DAI NUCLEI CITTADINI DELLA RESISTENZA ITALIANA
MENTRE ENTRAVAMO NELLA CITTÀ DI ROMA
E CI ASSICURAVAMO I PONTI SUL TEVERE.

DEDICHIAMO QUESTA LAPIDE AI NOSTRI
COMPAGNI D'ARME DI TUTTE LE NAZIONI CADUTI
NELLE BATTAGLIE DELLA CAMPAGNA D'ITALIA.

ASSOCIAZIONE REDUCI
RAGGRUPPAMENTO SERVIZI SPECIALI
4 GIUGNO 1984
MONTE LA DEFENSA • MONTE MAIO • MONTE SAMMUCRO
ROMA SBARCO DI ANZIO • ROME

Sunday, August 31, 2008

War Memorial WWI - Rione Monti

Monumento ai Caduti nella prima guerra mondiale - Rione Monti

(English) War memorial, in the form of a plaque, devoted to the soldiers coming from the borough of Monti that fallen during First World War. The plaque is placed on the outside wall the church of Santa Maria Madonna dei Monti, at 41 of the namesake street.
It's beside a street cleansing plaque, and in nearness of the plaque devoted to Nazario Sauro. This plaque has no date of building, but it's probably on of the later in Rome, erected after 1921, when fascist symbolism started to spread. The monument is made in travertine, the typical roman construction stone, with a inner marble plaque (made of two parts).
The plaque is mounted with a pediment, in the tympanum the head of a soldier with the Model 16 helmet.
Under, three fasces mounted with three eagles, quintessence of fascist style. The fasces and the eagles divide the upper plaque in three part: in every part an upright inscription: MCMXV, MCMXVIII, +SPQR; the dates of the begin and the end of the war (for Italy), and the city of Rome motto. Notable, the axes in the fasces are mounted with a warrior head (probably a roman legionary), instead of a lion head, that late became a standard for fascist fasces.
In the lower part three squares, with inscripted three "peaks" (or "hillocks") for each, a recall to borough coat of arms. The Rione Monti coat of arms is D'argento ai tre monti di tre cime di verde, of silver with three mounts with three peaks, following the heraldry definition; or rahter a silver shield with 3 mounts, each of 3 peak. In the War Memorial the shape of each peak is like a bullet. Fasces, eagles and mounts make a frame for the inner plaque. In the upper part the dedication from the inhabitant of the borough. Under, first the name of second lieutenant Carlo Mazzaresi, Golden Medal of Military Value, and under three columns of names: in order of rank and following in alphabetical order.
In the lower side of travertine frame was added, probably in a second time, three columns of fours name each. These names are not well preserved and difficult to read. Remarkable, in the frame lower right angle is the name of the architect that (probably) designed the plaque, Oriolo Frezzotti. Sculptor and architect he's famous for the city of Littoria, now Latina, town plan.
Ideally this plaque marks the zenith of the style evolution for the War Memorial, from the pre-war style like in the plaque for the Fallen of Appio-Latino-Tuscolano, trough the strong symbolism, but without fascist elements, like Trastevere, reaching the fascist style in Monti.
Here a translation of the plaque inscription (Monticiani is name of the borough inhabitants):

TO THE BRAVES MONTICINANI
FALLEN IN THE WORLD WAR
GRANTS GOD ETERNAL GLORY
(WE) PROMISE UNENDING TRIBUTE
OF LOVE AND DESERVING DEEDS
WE THAT RISED TO A NEW LIFE
WITH THE ITALY REGENERATE
BY THE BLOOD OF ITS BETTER SONS


(Italiano) Monumenti ai caduti, in forma di lapide, dedicato ai soldati del Rione Monti, caduti nella prima guerra mondiale. La lapide è posta sul muro esterno della chiesa di Snata Maria Madonna dei Monti, al numero 41 della via omonima.
La targa è a fianco di una lapide di pulizia delle strade, nelle vicinanze di una targa in memoria di Nazario Sauro.
La targa non ha data di installazione, ma è probabilmente una delle ultime erette a Roma, dopo il 1921, quando il simbolismo fascista iniziò a diventare una costante.
Il monumento è fatto di travertino, la tipica pietra da costruzione romana, con una targa interna in marmo (targa composta in due parti). Sormontata da un frontone, nel timpano triangolare la testa di un soldato, con l'elmetto modello 16.
Al di sotto tre fasci, montati da tre aquile, quintessenza dello stile fascista. Aquile e fasci dividono la parte superiore del monumento in 3 parti: in ogni parte un'iscrizione: MCMXV, MCMXVIII, + SPQR; le date d'inizio e fine della guerra (per l'Italia), ed il motto della città di Roma. È da notare come le asce nei fasci siano montate da una testa di guerriero (probabilmente un legionario romano), anziché da una testa di leone, più tardi standard per i fasci fascisti.
Nella parte inferiore tre riquadri, con iscritti ciascuno 3 "cime", un richiamo allo stemma del Rione: D'argento ai tre monti di tre cime di verde. La forma delle cime nel monumento ai caduti ricorda quella di un proiettile.
Fasci, aquile e monti formano la cornice per la targa interno. Nella parte superiore la dedica degli abitanti del quartiere. Al di sotto, prima il nome di Carlo Mazzaresi, Medaglia d'oro al Valor Militare; al di sotto 3 colonne di nomi: in ordine di grado e, a seguire, alfabetico. Nella parte inferiore della cornice di travertino sono stati aggiunti, probabilmente in un secondo tempo. 3 colonne di 4 nomi ciascuno. Iscrizioni non ben preservate e difficili da leggere. Particolare, nell'angolo in basso a destra il nome dell'architetto che (probabilmente) progettò la targa, Oriolo Frezzotti. Scultore ed architetto famoso per il Piano regolatore della città di Littoria, oggi Latina.
Idealmente questa targa segna l'apice dell'evoluzione dello stile dei monumenti ai caduti, dallo stile quasi anteguerra di targhe come quella dell'Appio-Latino-Tuscolano, passando a quello carico di simboli, ma privo di elementi chiaramente fascisti come a Trastevere, si arriva allo stile fascista come a Monti.

AI PRODI MONTICIANI
CADVTI NELLA GVERRA MONDIALE
CONCEDA GLORIA ETERNA IDDIO
PROMETTIAMO TRIBUTO PERENNE
DI AMORE E DI OPERE DEGNE
NOI CHE SORGEMMO A NVOVA VITA
CON L'ITALIA RIGENERATA
DAL SANGVE DEI MIGLIORI SVOI FIGLI

S.TEN.MAZZARESI CARLO MEDAGLIA D'ORO
MAGG. ROMANO LORENZOSERG. SONGINI MARIANOSOLD. FLERES SALVATORE
CAP. DE GAETANI ENRICO " VARRONI NICOLA " FONTANA ROMOLO
" FANTI FILIPPOCAP.M. ROSSI CHERUBINO " GABRIOTTI LVUIGI
" PANDOLFI GIOVANNI " ROSSI LVUIGI " GASPERI VMBERTO
" PELLI EGISTI GLOTTOCAP. AMORE VINCENZO " GHINI TVLLIO
TEN. ALESSANDRI LVIGI " BEVIGNANI ANTONIO " GIGANTI AGOSTINO
" AMMILLERI GIVLIO " CREMONA CARLO " GRILLI GIVSEPPE
" AVOGADRO GIVSEPPE " ESPOSITO LVIGI " GVIDOBALDI CVRZIO
" BINOTTI AMEDEO " MAGRINI GVIDO " LOMBARDOZZI ANTONIO
" DOTTARELLI PIETRO " TERZI GIVSEPPE " LVCARELLI BRVNO
" LADELCI PIO SOLD. ALIMENTI ESPARTERO " LVNGHI DOMENICO
" PORZIOLI ANGELO " ALTISSIMI VMBERTO " MANFRONI RENATO
" ROSSI ALBERTO " ALVITI GIVSEPPE " MARCHETTI RINALDO
" RAPI CESARE " AMICI DOMENICO " MISELLI GIOVANNI
S.TEN. AMILLERI GIVSEPPE " ANGELINI MARCO " NARDONI SILVIO
" BELARDI VIRGILIO " AVERSI VMBERTO " NECCI FEDERICO
" CAMILLETTI VGO " BALDASSARI MARIO " OTTAVIANI ANGELO
" CVRTI LVUIGI " BASSI ANTONIO " PASQVALI ARRICO
" MVULLER PASQVALE " BATTARELLI FAVSTO " PEDVSSIA VITTORIO
" PIEROTTI FERDINANDO " BENIGNI DESIDERIO " PICCHI-GOLVCCI GIOV.
" ROSSELLI VMBERTO " BOZZI MARIO " PILOZZI ALFREDO
" SCOCCHI ARMANDO " BRVSTIO VMBERTO " RASTELLINI PIETRO
" STRAMIGGIOLI ITALO " CANOFANI ATTILIO " RIPANTI FERNANDO
" VACCARI VGO " CARDINALI MARIANO " ROMITI CESARE
ASP. BOFFI LAMBERTO " CETRONI CESIDIO " ROSSI DOMENICO
" MAGAGNOLI GOFFREDO " CINQVE FRANCESCO " RVGGERI ETTORE
" SAMPOLI VMBERTO " CIROTTI LVIGI " SCARPETTI CESARE
SERG.M.ANGELONI GIOVANNI " COCCIA ANGELO " STECCHIOTTI GIVSEPPE
" BERNI MICHELE " COCCIA AVGVSTO " TEMPORINI NICOLA
SERG. BERANGER RENATO " CONFORTI RAFFAELLO " TESORI NAZZARENO
" CARDAMINI ROBERTO " CVCODORO GAETANO " TROMBETTA MARIO
" CAPELLI GVUGLIELMO " D'AMBROSI ORAZIO " TRIMA ANTONIO
" GENNARI ROMEO " DE BERNARDIS PAOLO " VGHI MARIO
" GIGLI RENATO " DELLA ROVERE OTELLO " VICHI ROMOLO
" GVARDUCCI TOMMASO " DE ROSSI ERNESTO " ZANNONI NORBERTO
" PEROTTI ARMANDO " ELISEO RAFFAELE " ZANNOTTI FRANCESCO
" PERVGINI ANTONIO " EVANGELISTI ROMOLO " BIANCHINI ERNESTO
" SCALZAFERRI VINCENZO " FIORI CESARE " MONTANI FERNANDO
TEN. DEL BVTTERO RENATO " CASTELLINI MARIO " MONTANI ITALO
S.TEN. DEL BVTTERO GINO " ANDREOTTI RAFFAELE " BVCCIOLI LVIGI
" DE MORI ALESSANDRO CAP-M BISSATTINI FELICE S.TEN. CASAPIETRA UMBERTO
" RICCIONI GIOSAFAT SOLD. LVPACCINI COLOMBO    
AIV.D.BAT D'ALENA GIVSEPPE        
TEN STETTINER TORQVATO        
           
S.TEN COMPAGNA PIETRO SOLD. GENTILI MARIO SOLD. MARFANI VIRGILIO
" GARGIVLO GIVLIO   GIACOMELLI VITTORIO  IANELLA GVSTAVO
CAP. MANCINI LVIGI   GIVNTI ROMOLO   STEFFOLANI ROMOLO
EN. BAMBINI LVIGI  IGHILI VITTORIO   GALLETTI NVLLO
          ARCH O FREZZOTTI


Pulizia delle strade - Via della Madonna dei Monti, 41

Street cleansing - Via della Madonna dei Monti, 41

(English) With this plaque Plaques in Rome starts to cover a distinctive kind of plaque typical in the center of Rome: the plaque devoted to forbid the cumulate garbage in the streets of Rome. These plaques spreaded in Rome in the 18th century to discourage this practice. The plaque typical reports the public act and the punishment for the lawbreakers: ten scudi (The scudo was the currency of the Papal States) and others corporal punishments, usally never specified. All the inscriptions are in italian language (with a pinch of roman dialect), instead of latin, normally used for all the plaques in Papal States age.
This plaque, restored and very well preserved, is placed on the otuside wall of the church of Santa Maria Madonna dei Monti, on the namesake street.
Here a translation of the plaque inscription:

IT IS FORBIDDEN
TO MAKE A GARBAGE DUMP
IN THIS PLACE
UNDER THE PUNISHMENT OF TEN SCUDI
AN OTHES CORPORAL PUNISHMENTS
IN CONFORMITY WITH THE EDICT
PUBLISHED FOR THE ACTS OF ORSINI
NOTARY OF THE STREETS
DAY 24 JULY 1752
-
(Italiano) Con questa targa si inizia a coprire un particolare genere di targhe, tipico del centro di Roma: le targhe che proibiscono di fare il "mondezzàio" nelle strade di Roma. Queste targhe si diffusero per Roma nel XVIII secolo per scoraggiare questa pratica. La targa tipicamente riporta l'editto e la punizione per il trasgressore: dieci scudi (lo scudo era la moneta corrente ponitificia) ed altre pene corporali, generalmente mai specificate.
Tutte le iscrizioni sono in italiano (con una punta di romanesco), anziché in latino, normalmente utilizzato per tutte le targhe di epoca pontificia. Questa targa, restaurata e molto ben preservata, è situata sul muro esterno della Chiesa di Santa Maria Madonna dei Monti, sulla via omonima.
SI PROIBISCIE (sic)
DI FARE IL MONDEZZARO
NEL PRESENTE LVUOGO
SOTTO PENA DI SCVDI DIECI
ED ALTRE PENE CORPORALI
IN CONFORMITA' DELL EDITTO
PVBLICATO PER GLI ATTI DELL ORSINI
NOTARO DELLE STRADE
LI XXIV LVGLIO MDCCLII

Collegamenti - Links

Sunday, August 10, 2008

Enrico Mancini - Via Giovanni Maria Percoto, Garbatella

(English) Plaque devoted to Enrico Mancini, partisan of the Action Party during the Resistance, and killed in the Fosse Ardeatine mass execution.
The plaque is place on the main entrace of the building where he lived, in Via Giovanni Maria Percoto 5. The building is the Lotto 41 (plot 41), one of the four council estate housing knows as Alberghi Suburbani, o della Garbatella, ''Suburbans Hotels, or Garbatella's Hotels''. This housing compound was quite different from the other council estates housing builded in the Twenties and the Thirties. These buildings were named Alberghi, hotels, due the flats great part consisted only of rooms, with common kitchens, canteens and bathrooms.
These rooms were assigned to the people moved out from the "redevelopment areas" in the Rome ancient city, or to people al confino, dissidents under surveillance. In this buildings were also integrated the church and the primary school (Lotto 42, Albergo Rosso, "Red Hotel"), the nursery (Lotto 41, Albergo Bianco, "White Hotel") and the the police station (Lotto 44, IV Albergo, "Fourth Hotel").
These buildings, designed by Innocenzo Sabatini, was constructed between 1927 and 1929. All of them has plan in the form of a "Y", inscripted in their rispective triangular plot. Two most notable events, was the visit of Mahatma Gandhi at the nursery in 1931, and the bombing raid of the 7 March 1944, that caused 50 victims in the Lotto 41.

Enrico Mancini was born in Ronciglione, Viterbo, the 12 October 1896. His family went soon in Rome, and he attended elementary school in Testatccio borough. He became cabinet-maker. He fight in First World War, and was awarded wuth a Bronze Medal to Military Value. After the war he opened a carpenter's shop in San Paolo borough. He never accepted to gain the membership card of National Fascist Party, so he became under surveillance and his shop was set to fire. In 1942 he joined the Action Party, and after the 8 September 1943 he undertook management duties in the Garibaldi Brigade. He was arrested the 7 March 1944 from Banda Koch. Tortured, was transferred to Regina Coeli prison, and executed in the Fosse Ardeatine massacre, the 24 March 1944.
The simple plaque was placed the 14 september 1947.
Here a translation of the plaque inscription:

ENRICO MANCINI
PRISON SUFFERINGS MARTYRDOM
FACED INTREPID
FOR HIS IDEAL OF JUSTICE
AND LIBERTY
FALLEN HEROICALLY
AT FOSSE ARDEATINE
THE COMRADES OF ACTION PARTY
PLACED TO EVERLASTING MEMORY
ROME 14 - 9 -1947
-

Lotto 42, Albergo Rosso
Lotto 43, Albergo Giallo
Lotto 43, Albergo Giallo
Lotto 44, IV Albergo
Lotto 41, Albergo Bianco

(Italiano) Targa in memoria di Enrico Mancini, partigiano del Partito D'Azione, ucciso alle Fosse Ardeatine.
La lapide è piazzata all'ingresso principale dell'edificio in cui viveva, in Via Giovanni Maria Percoto 5. Il palazzo è il Lotto 41, uno dei quattro del complesso di case popolari noto come Alberghi Suburbani, o della Garbatella. Questo complesso di edifici è abbastanza diverso dagli altri complessi di case popolari costruiti tra gli anii'20 e '30. Il nome alberghi deriva dal fatto che la gran parte degli appartamenti consisteva solo di stanze, con cucine, mense e bagni in comune.
Queste stanze erano state assegnate agli sgomberati provenienti dalle aeree del centro storico sottoposte a riqualificazione, come da sorvegliati politici.
In questo gruppo di edifici erano integrati chiesa e scuola elementare (Lotto 42, Albergo Rosso), maternità (Lotto 41, Albergo Bianco) e commissariato (Lotto 44, IV Albergo).
Questi edifici, progettati da Innocenzo Sabatini, furono costruiti tra il 1927 ed il 1929. Sono tutti con pianta ad "Y", inscritta nel rispettivo lotto di forma triangolare. Due eventi significativi, furono la visita del Mahatma Gandhi alla maternità, nel 1931 ed il bombardamento del 7 marzo 1944, che causò 50 vittime al Lotto 41.

Enrico Mancini era nato a Ronciglione, Viterbo, il 12 ottobre 1896. La sua famiglia si trasferì presto a Roma al quartiere Testaccio, dove frequentò le elementari. Diventato ebanista, combattè nella prima guerra mondiale, e fu decorato con la Medaglia di bronzo al Valor Militare. Dopo la guerra aprì una falegnameria nel quartiere San Paolo. Rifiutò sempre la tessera del Partito Nazionale Fascista, diventando oggetto di sorveglianza e la sua bottega fu anche data alle fiamme.
Nel 1942 aderì al Partito d'Azione, e dopo l'8 settembre 1943 ebbe compiti organizzativi nella Brigata Garibaldi. Fu arrestato il 7 marzo 1944 dalla Banda Koch. Torturato fu poi trasferito a Regina Coeli, e fucilato alle fosse Ardeatine il 24 marzo 1944.
La semplice lapide fu posta il 14 settembre 1943.

ENRICO MANCINI
CARCERE SOFFERENZE MARTIRIO
AFFRONTÒ INTREPIDO
PER IL SUO IDEALE DI GIUSTIZIA
E DI LIBERTÀ
CADDE EROICAMENTE
ALLE FOSSE ARDEATINE
I COMPAGNI DEL PARTITO D'AZIONE
POSERO A PERENNE MEMORIA
ROMA 14 - 9 - 1947


Collegamenti - Links

Saturday, August 9, 2008

Francisco Ferrer - Plaques in Arcevia, AN

(English) Plaque devoted to Francisco Ferrer y Guardia, spanish (from Catalonia) educator, free-thinker and anarchist, that lived in the years between 19th and 20th century.
The plaque is placed in the main square of Arcevia, in front of Town hall and his tower covered with the plaques remebering the illustrious Arceviesi (Coming soon on this pages). But Francisco Ferrer he lived in Spain, and for some years in France, he never went in Arcevia.
But his toughts and his initiatives, like the La Escuela Moderna, were very appreciated in anarchist and socialist sphere at that time. Particularly in Italy. So after his exectution were erected in Tuscany, Emilia-Romagna and Marche, the regions were these movements were more strong, plaques remembering him. Normally, thinking that in the days after the execution, in Tuscany, there were strikes and demonstrations. Many plaques were erected, and some streets were devoted to Ferrer. Almost all plaques were thrown down during the fascism.
Some of this plaques, original or rebuilded, still stand in Carrara, Campiglia Marittima near Livorno, Novi di Modena, and Fabriano, a town near Arcevia. In Fabriano was also born a famous italian anarchist and thinker, Luigi Fabbri.
Probably the most famous plaque devoted to Ferrer is placed in Carrara: erected in the execution 4th anniversary, was thrown under the fascism and rebuild in 1948. Today is still homaged at every International Workers' Day with a funeral wreath, signed simply "Gli Anarchici", The Anarchists. What about the plaque in Arcevia? Probably it's a similar case, a plaque rebuilded in the years afeter the second world war: there is no addition date on the plaque, and the plaque itself seems very recent.
This is a simple plaque, the dedication is signed by Pietro Gori, an italian anarchist lived in same years of Ferrer. Note that the fortress of Montjuïc, were Ferrer was imprisoned and executed is called: "bastille", the monarchy fortress prison par excellence.
About Ferrer, he was born in 1859, near Barcelona. Exiliated in 1885, he come to back to Spain in 1901, where he founded the Escuela Moderna. He was arrested a first time in 1906 as a suspect for the attack against Alphonso XIII's bridal party. Ferrer was released from jail uncharged in 1908, but an year later he was arrested as a suspect a la Semana Trágica a revolt exploded in Catalonia at the end of July 1909. There were no charge againist him, bu he was executed 13 ottobre 1909.

And, in the end, about Arcevia. It's fortified town in the province of Ancona. Placed on the top of a hill in the middle of wooded valley, is sorrounded by small fortified boroughs. In one of them, Piticchio, in 2007-2008 was shooted a dutch reality, De Italiaanse Droom.

Here a translation of the plaque inscription:

IN THE BASTILLE OF MONTJUÏC
FRANCISCO FERRER
EDUCATIONALIST AND THINKER
FALLEN UNDER THE LEAD OF THE KING
AND THE SPANISH JESUITES
WITH THE LOOK STARING AT THE CENTURIES
THAT WILL BLESS WITH BLOOD
FROM A BRIGHT MIDDAY
OF TRUE AND JUSTICE
P.GORI
-
(Italiano) Targa in memoria di Francisco Ferrer y Guardia, educatore, pensatore ed anarchico spagnolo (catalano), che visse a cavallo tra l'Ottocento ed il Novecento.
La targa è situata nella piazza principale di Arcevia, di fronte al Municipio ed alla Torre Civica, coperta dalla lapidi che ricordano gli Arceviesi illustri (Prossimamente). Ma Francisco Ferrer visse in Spagna, e per diversi anni in Francia, non passò mai da Arcevia.
Ma le sue idee ed iniziative, come La Escuela Moderna, furono molto apprezzate nella sfera anarchica e socialista del tempo. In particolare in Italia. Così, dopo la sua esecuzione vennero a lui dedicate diverse lapidi in Toscana, Emilia Romagna e Marche, le regioni dove questi movimenti erano più forti.
La normalità, pensando che nei giorni che seguirono l'esecuzione ci furono scioperi e manifestazioni, in particolare in Toscana. Molte lapidi furono erette, ed alcune strade intitolate a Ferrer. Quasi la totalità delle lapidi venne distrutta durante il fascismo.
Alcune di queste lapidi, originali o ricostruite, ancora oggi si possono ancora vedere a Carrara, Campiglia Marittima (vicino Livorno), Novi di Modena, e Fabriano, città nelle vicinanze di Arcevia. A Fabriano era anche nato un illustre anarchico e pensatore italiano, Luigi Fabbri.
Tra queste lapidi dedicate a Ferrer, la più famosa è probabilmente quella di Carrara: eretta nel 4° anniversario dell'esecuzione, abbattuta durante il fascismo e ricostruita nel 1948. Oggi è ancora omaggiata ad ogni 1° maggio con una corona, firmata, semplicemente, "Gli Anarchici".
E a proposito della targa in Arcevia? Probabilmente è un caso analogo, una targa rimessa negli anni successivi alla seconda guerra mondiale: no c'è la data di affissione e la lapide stessa sembra molto recente.
La lapide è essenziale, la dedica è firmata Pietro Gori, anarchico italiano vissuto negli stessi anni di Ferrer. È da notare come la fortezza di Montsuch, dove Ferrer fu imprigionato e fucilato, è chiamata "bastiglia", la fortezza prigione monarchica per antonomasia.

Ferrer era nato nel 1859, vicino a Barcellona. Fu esiliato nel 1885 tornò in Spagna nel 1901, dove fondò la Escuela Moderna. Fu arrestato una prima volta nel 1906 come sospetto per l'attentato contro il corteo nuziale di Alfonso XIII. Rilasciato senza accuse a suo carico nel 1908, un anno dopo fu nuovamente arrestato come sospetto per la rivolta esplosa in Catalogna alla fine del luglio 1909 e nota come la Semana Trágica.
Nuovamente senza prove a suo carico, fu comunque giustiziato il 13 ottobre 1909.

Ed infine, a proposito di Arcevia. È una cittadina fortificata in provincia di Ancona. Situata sulla sommità di un colle in mezzo a valli boscose, è circondata da piccoli borghi fortificati. In uno di questi, Piticchio, nel 2007-2008 fu girato il reality olandese De Italiaanse Droom.
NELLA BASTIGLIA DI MONTSUCH
FRANCESCO FERRER
EDUCATORE E PENSATORE
CADDE SOTTO IL PIOMBO DEL RE
E DEI GESUITI DI SPAGNA
COL GUARDO FISSO NEI SECOLI
CHE BENEDIRANNO COL SANGUE
DA UN MERIGGIO RADIOSO
DI VERITÀ E GIUSTIZIA
P. GORI

Monday, July 28, 2008

Resistance Memorial - Val Melaina

Monumento ai Caduti della Resistenza - Val Melaina

(English) Plaque devoted to fallen partisan members of communist formations, lived in Val Melaina council housing estate and its nearness.
The plaque, posed in 1954, is placed in Via Scarpanto 31, that runs parallel to Via di Valle Melaina, on the otuside wall of housing estate.
This complex, with fifteen staircases and seven floor buildings was completed in 1933, a typical example of council housing estate architecture of that period, with a wide (for the modern canons) court covered with trees, especially maritime pines.
This is a simple plaque, with the name of the fallens and a dedication from the inhabitant of the boroughs. Unusual, for a "Resistance Memorial Plaque" is use the character "V" for the letter "U". This use, the standard in the Ancient Rome, is normally avoid in resistance memorial, due the indirect linkage between "Ancient Rome" and "Fascist Epic". The small plaque is well preserved, but only due the recent restoration, after an act of vandalism made in in the night between 21 and 22 October 2004. The plaque was burned and marked with black paint, and restored only after some months.
The plaque is rembered every 25 April, and homaged with a funeral wreath by the 4th Municipality of Rome.
Here a translation of the plaque inscription:

HONOUR AND GLORY TO THE FOUR MARTYRS
OF VALLE MELAINA BARABAROUSLY KILLED
BY NAZI-FASCISTS
RIZIERI FANTINI     ANTONIO PISTONESI
RENZO PIASCO     FILIPPO ROCCHI
_____
THE INHABITANTS OF VAL MELAINA
MINDFUL OF SACRIFICE OF WHOM
THAT HAD FOUGHT AND GIVEN THE LIFE
FOR LIBERTY INDIPENDENCE AND PEACE
OF ITALY
POSED THIS PLAQUE
25 MARCH 1954
-
About the four fallen rembered on the plaque:
  • Riziero Fantini was born in Coppito, L’Aquila, the 6 april 1892, around him, and Mario Menichetti, was formed a cell of Italian Communist Party in Val Melaina. Fantini was born in a family of socialist ideas, in youth he was an anarchic actvist, an lived between 1910 and 1920 in the United States. At his return in Italy, he promoted the cause of Sacco and Vanzetti, and became a correspondet with Nicola Sacco. Before to went in Rome, were he worked as builder, he lived in Marche region for some years. In 1940 became a member of the Italian Communist Party. He was arrested the 23 dicember 1943, with his sond Adolfo e Furio, and the comradens Filippo Rocchi, Italo Grimaldi, Raffaele Riva, Antonio Feurra, Giovanni Andreozzi. Fantini was executed at Forte Bravetta the 30 december, with Feurra, Grimaldi, and the carabinieri Raffaele Pinto e Antonio Pozzi.
  • Filippo Rocchi, shopkeeper. He was born in 1909 in Fara Sabina, Rieti. He is rembered as a member of a cell part Banda Napoli group, named from the Franco Napoli, nicknamed Felice. Part of Banda Napoli was also the cell in what was a member Giuseppe Albano, "Il Gobbo del Quarticciolo", The hunchback of Quarticciolo, leader of a "Bandiera Rossa" formation in Centocelle and Quarticciolo boroughs. Rocchi was arrested the 23 dicember 1943, with Riziero Fantini, Fantini's sons Adolfo e Furio, and the comradens, Italo Grimaldi, Raffaele Riva, Antonio Feurra, Giovanni Andreozzi. He was killed at Fosse Ardeatine 24 March 1944.
  • Antonio Pistonesi and Renzo Piasco. The first, waiter, the second railwayman (laid off after hit not compliance with RSI), were among the inspirer of a cell of young workers that gravitated around the student formation ARSI, Associazione Rivoluzionaria Studentesca Italiana, Italian Revolutionary Student Association. Both were arrested in 3 February 1944 roundup and killed at Fosse Ardeatine massacre, the following 24 March.

Val Melaina council housing estate, from Via Scarpanto, at the corner with Via Gorgona
Il complesso abitativo di Val Melaina, da Via Scarpanto, angolo Via Gorgona

(Italiano) Targa in memoria dei partigiani caduti , membri di formazioni comuniste, che vissero nel complesso di case popolari di Val Melaina e nelle sue vicinanze.
La targa, posta nel 1954, è situata in Via Scarpanto 31, parallela di Via di Valle Melaina, sui muri esterni del complesso di appartamenti.
Questo complesso, con quindici scale ed edifici di sette piani, fu completato nel 1933, un tipico esempio di architettura di case popolari di quel periodo, con un ampia (rispetto ai canoni moderni) corte interna, con giardino ed alberi, specialmente pini marittimi. È una semplice lapide, con i nomi dei caduti, ed una dedica da parte degli abitanti del quartiere.
Abbastanza raro per una targa in memoria della Resistenza è l'uso del carattere "V" per la lettera "U". Questo era la norma nelle iscrizioni dell'Antica Roma, ed è in genere evitata nei monumenti alla resistenza, visto il collegamento indiretto tra "Antica Roma" ed "Epica fascista". La targa è ben conservata, ma solo grazie ai recenti restauri, dopo un atto di vandalismo compiuto nella notte tra il 21 ed il 22 ottobre 2004. La targa fu bruciata ed imbratta con vernice nera, venne restaurata solo alcuni mesi dopo.
La targa è ricordata ad ogni 25 aprile, ed omaggiata con una corona apposta dal IV Municipio di Roma.

ONORE E GLORIA AI QVATTRO MARTIRI
DI VALLE MELAINA VCCISI BARBARIAMENTE
DAI NAZI-FASCISTI
RIZIERI FANTINI     ANTONIO PISTONESI
RENZO PIASCO     FILIPPO ROCCHI
_____
GLI ABITANTI DI VAL MELAINA
MEMORI DEL SACRIFICIO DI COLORO
CHE HANNO LOTTATO E DATO LA VITA
PER LA LIBERTÀ L'INDIPENDENZA E LA PACE
D'ITALIA
POSERO QVESTA LAPIDE
25 APRILE 1954

Sui quattro caduti ricordati nella lapide:
  • Riziero Fantini era nato a Coppito, L'Aquila, il 6 aprile 1892. Attorno a lui ed a Mario Menichetti andò formandosi una cellula del Partito Comunista in Val Melaina. Fantini era nato in una famiglia di idee socialiste, ed in gioventù fu un attivista anarchico, vivendo, tra il 1910 ed il 1920 negli Stati Uniti. Al suo ritorno in Italia, promosse la causa di Sacco e Vanzetti, divendendo un corrispondente di Nicola Sacco. Prima di trasferirsi a Roma, dove lavorava come muratore, visse nelle Marche per alcuni anni. Nel 1940 aderì al Partito Comunista. Fu arrestato il 23 dicembre 1943, assieme ai suoi figli Adolfo e Furio, ed i suoi compagni Filippo Rocchi, Italo Grimaldi, Raffaele Riva, Antonio Feurra, Giovanni Andreozzi. Fantini fu fucilato a Forte Bravetta il 30 dicembre, assieme a Feurra, Grimaldi ed i due carabinieri Raffaele Pinto e Antonio Pozzi.
  • Filippo Rocchi, commerciante. Era nato a Fara Sabina, Rieti, nel 1909. È ricordato come membro di una delle cellule della Banda Napoli, da Franco Napoli, nome di battaglia Felice. Parte della Banda Napoli era anche la cellula di cui era membro Giuseppe Albano, "Il Gobbo del Quarticciolo", capo di una formazione di "Bandiera Rossa" attiva a Centocelle e Quarticciolo. Anche Rocchi fu arrestato il 23 dicembre 1943, assieme a Fantini ed ai suoi figli Adolfo e Furio, ed compagni, Italo Grimaldi, Raffaele Riva, Antonio Feurra, Giovanni Andreozzi. Venne ucciso alla Fosse Ardeatine il 24 marzo 1944.
  • Antonio Pistonesi a Renzo Piasco. Il primo cameriere, il secondo ferroviere (licenziato dopo la mancata adesione alla RSI) tra gli ispiratori di una cellula di giovani lavoratori che gravitava intorno alla formazione studentesca ARSI, Associazione Rivoluzionaria Studentesca Italiana. Entrambi furono arrestati nella grande retata del 3 febbraio 1944 e uccisi alla Fosse Ardeatine il 24 marzo successivo.


Monday, July 21, 2008

Massimo D'Antona- Via Salaria

(English) Plaque devoted to Massimo D'Antona labour law professor at Sapienza University of Rome, and consultant for the Department of Work, killed by Red Brigades the 20 May 1999. D'Antona was born in Rome 11 April 1948, during his life teached at universities of Napoli, Catania and Rome, and was Chief Executive Officer of, ENAV, Ente Nazionale per l'Assistenza al Volo, (National Board for Air traffic control).
He was killed by Mario Galesi e Nadia Desdemona Lioce, later involved in Marco Biagi assasination. Soon after the murder was retrieved the claim, articulated in fourteen sheets, like the claims used in seventies.
The D'Antona assasination, was the first act of Brigate Rosse after eleven years of inactivity, since Roberto Ruffili assasination. Three years later, the same cell, killed another jurist and expert of labour law, Marco Biagi. In 2003, during a normal railway police control, Galesi and Desdemona Lioce reacted again three police constable. In shooting followed remained killed police constable Emanuele Petri and Galesi.
Nadia Desdemona Lioce was condamned to life sentence by Corte d'Assise in 2005.
The plaque was placed in 2000, assasination first anniversary in the place of killing: Via Salaria, in front N°121, on the side of Villa Albani boundary wall. The simple plaque already presents the first signs of fading. The plaque inscription is completed with a quote from Horace non omnis moriar, literally I shall not entirely, Odes, III, 30,6.
An anonymous hand had added later, with three stripes of adhesive tape, the writing "honest man" "killed" "by the Red Brigades".

Here a translation of the plaque inscription:

IN THIS PLACE
IN THE NEIGHBOURHOOD OF HIS RESIDENCE
THE PROFESSOR MASSIMO D'ANTONA
ILLUSTRIOUS SCHOLAR OF LABOUR LAW
WAS ASSASINATED
BY TERRORIST HAND
IN THE FIRST ANNIVERSARY
OF THE TRAGIC EVENT
THE MUNICIPALITY OF ROME
PLACED FOR MEMORY AND MONITION
I SHALL NOT ENTIRELY DIE
1999 - 20 MAY - 2000
-
(Italiano) Targa in memoria di Targa in memoria di Massimo D'Antona, professore di diritto del lavoro presso l'Università Sapienza di Roma, e consulente al Ministero del Lavoro, ucciso dalle Brigate Rosse il 20 maggio 1999.
D'Antona era nato a Roma l'11 aprile 1948, e durante la sua vita aveva insegnato presso le università di Napoli, Catania e Roma, ed era stato amministratore delegato dell'ENAV, Ente Nazionale per l'Assistenza al Volo. Fu ucciso da Mario Galesi e Nadia Desdemona Lioce, succesivamente coninvolti nell'omicidio di Marco Biagi. Poco dopo l'omicidio venne fatta rinvenire la rivendicazione, composta da quattordici fogli, come quelle utilizzate negli anni'70.
L'omicidio D'Antona fu il primo atto delle Brigate Rosse dopo undici anni d'inattività, dall'omicidio di Roberto Ruffili. Tre anni dopo, la stessa cellula, assasinò un altro giuslavorista, Marco Biagi.
Nel 2003, durante un normale controllo della polizia ferroviaria, Galesi e Lioce reagirono contro i tre agenti di polizia. Nella sparatoria che seguì, rimasero uccisi l'agente Emanuele Petri e Galesi.
Nadia Desdemona Lioce fu condannata all'ergastolo dalla Corte d'Assise nel 2005.

La lapide fu posta nel 2000, al primo anniversario, e nel luogo, dell'omicidio: Via Salaria, di fronte al numero 121, sul muro di cinta di Villa Albania. La semplice targa presenta già i primi segni di scolorimento dell'iscrizione.
La targa si chiude con una citazione di Orazio non omnis moriar, che significa non morirò interamente, tratta dalle Odi, III, 30, 6. Una mano anonima ha in seguito aggiunto, con tre strisce di nastro adesivo, la scritta "Uomo onesto" "ucciso" "dalle brigate rosse".

IN QUESTO LUOGO
NEI PRESSI DELLA SUA DIMORA
IL PROFESSOR MASSIMO D'ANTONA
INSIGNE STUDIOSO DI DIRITTO DEL LAVORO
VENNE ASSASSINATO
DA MANO TERRORISTA
NEL PRIMO ANNIVERSARIO DEL TRAGICO EVENTO
IL COMUNE DI ROMA
A RICORDO E MONITO POSE

NON OMNIS MORIAR
1999 - 20 MAGGIO - 2000